قناة الشرق للأخبار - من الصواريخ إلى التهدئة.. ما الذي غيّر حسابات إيران وإسرائيل؟ قناة الجزيرة مباشر - حزب الله يعلن استهدافه لآليات وجنود إسرائيليين في بلدة رشاف جنوب لبنان قناة التليفزيون العربي - صدمة أسعار الذهب.. هل انتهت رحلة الصعود وخسر المستثمرون الرهان؟ │ اقتصادكم الليوان - حلقات مجمعة من مسلسل شباب البومب هالة سمير - عاملوا الناس كما تحبوا أن يعاملكم الله .. الطريق إلى الله المعاملات !. روسيا اليوم - الطيران المدني السوري: إعادة فتح الممرات الجوية الجنوبية ومطار دمشق الدولي روسيا اليوم - مقاطعة خاركوف.. لقطات لمعارك تحرير بلدة فولوخوفكا وكالة الأناضول - 5 قتلى بقصف إسرائيلي على بلدتي زفتا والخرايب جنوبي لبنان روسيا اليوم - فيدان يؤكد على "الممر الأوسط" كركيزة استراتيجية لأمن الطاقة بين أوروبا وآسيا العربية نت - وزارة الدفاع السعودية تنفي استهداف قاعدة الأمير سلطان الجوية بالخرج
عامة

«القومي للترجمة» يفتح أبوابه لتدريب شباب المترجمين مجانا

الوطن
الوطن منذ 1 ساعة

ينظم المركز القومي للترجمة، التابع لوزارة الثقافة، ورشة عمل المجانية مكثفة بعنوان «تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي»، يوم الثلاثاء 14 يونيو الجاري بمقر المركز بدار الأوبرا المصرية، لدعم الكوادر ا...

ينظم المركز القومي للترجمة، التابع لوزارة الثقافة، ورشة عمل المجانية مكثفة بعنوان «تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي»، يوم الثلاثاء 14 يونيو الجاري بمقر المركز بدار الأوبرا المصرية، لدعم الكوادر الشابة وتأهيلها لمواكبة المتغيرات المتسارعة في مجالات المعرفة والإبداع، واستمرارًا لدور المركز القومي للترجمة في تطوير مهارات المترجمين وفتح آفاق جديدة أمامهم،تفاصيل ورشة التدريب على الترجمةوقال المركز القومي للترجمة، في بيان، إن الورشة تستهدف شباب المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة، في خطوة تهدف إلى تعزيز مهاراتهم المهنية، وإطلاعهم على أحدث المتغيرات التي فرضتها تطبيقات الذكاء الاصطناعي على صناعة الترجمة ومستقبلها.

ويحاضر في الورشة الدكتور محمد سليمان بدر، ويتناول خلال البرنامج التدريبي أبرز التحديات والفرص التي أتاحتها تقنيات الذكاء الاصطناعي للمترجمين، والمهارات الجديدة التي باتت مطلوبة في سوق العمل، إلى جانب آليات توظيف الأدوات الذكية بصورة احترافية تدعم جودة الترجمة وتُعزز من كفاءة المترجم دون أن تنتقص من دوره الإبداعي والمعرفي.

وتُعقد الورشة لمدة يوم واحد من الساعة الثانية ظهرًا حتى الرابعة عصرًا بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة، بإجمالي ساعتين تدريبيتين، ويحصل المشاركون على شهادة معتمدة من المركز القومي للترجمة.

ودعا المركز الراغبين في المشاركة إلى تسجيل بياناتهم عبر الرابط المخصص للتسجيل، موضحًا أنه سيجري التواصل مع المقبولين من خلال رسائل عبر تطبيق واتساب يوم الأحد الموافق 14 يونيو الجاري لتأكيد المشاركة.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك