يني شفق العربية - أمين عام منتدى البركة: الاقتصاد الإسلامي فرض حضوره عالمياً الجزيرة نت - وليد صيام.. إمام المسجد الأقصى الراحل قناة الشرق للأخبار - لماذا اقترح زيلينسكي لقاء بوتين؟.. خلف الكواليس قناة التليفزيون العربي - خطة ألمانية فرنسية لحصار روسيا والحد من نفوذ الصين في أوروبا قناة الجزيرة مباشر - مشاهد مباشرة.. غارة إسرائيلية على بلدة كفررمان في قضاء النبطية جنوبي لبنان قناة التليفزيون العربي - زيلينسكي يوجه رسالة مباشرة إلى بوتين يطلب فيها إنهاء الحرب والكرملين يدعو كييف للقبول بشروطه قناة الشرق للأخبار - أين تخفي إيران اليورانيوم؟.. قراءة سياسية لمستجدات الأحداث بين واشنطن وطهران الجزيرة نت - الجزائر تصدر طابعا بريديا يخلد مشاركة محاربي الصحراء في كأس العالم FC Barcelona - برشلونة - ⏱️PAU CUBARSÍ vs JOAN GARCIA | 7 SECOND CHALLENGE (SUMMER EDITION) روسيا اليوم - مقتل 5 بحارة أذربيجانيين في هجوم بطائرات مسيرة على ناقلات حبوب في بحر آزوف
عامة

صدور الترجمة العربية لرواية البوكر العالمية «أقمار مالى ألميدا السبعة»

اليوم السابع
اليوم السابع منذ 1 شهر

صدرت حديثًا الترجمة العربية لرواية" أقمار مالى ألميدا السبعة" للكاتب السريلانكي شيهان كاروناتيلاكا، الحائزة على جائزة البوكر العالمية للرواية لعام 2022، وذلك عن دار صفصافة للنشر والتوزيع، بترجمة الشاع...

ملخص مرصد
صدرت الترجمة العربية لرواية «أقمار مالى ألميدا السبعة» الحائزة على جائزة البوكر العالمية 2022، بترجمة الشاعر ميسرة صلاح الدين عن دار صفصافة. تدور أحداث الرواية في سريلانكا خلال الحرب الأهلية، وتجمع بين الواقعية السحرية والنوار الأسود. وصفتها صحف عالمية بأنها عمل جريء ومبتكر، وحظيت بإشادات نقدية واسعة منذ فوزها بالجائزة.
  • صدرت الترجمة العربية لرواية «أقمار مالى ألميدا السبعة» الحائزة على جائزة البوكر 2022
  • تدور أحداث الرواية في سريلانكا خلال الحرب الأهلية، وفق الكاتب شيهان كاروناتيلاكا
  • ترجمها الشاعر ميسرة صلاح الدين عن دار صفصافة للنشر والتوزيع
من: شيهان كاروناتيلاكا (مؤلف)، ميسرة صلاح الدين (مترجم)، دار صفصافة للنشر والتوزيع أين: سريلانكا (أحداث الرواية)

صدرت حديثًا الترجمة العربية لرواية" أقمار مالى ألميدا السبعة" للكاتب السريلانكي شيهان كاروناتيلاكا، الحائزة على جائزة البوكر العالمية للرواية لعام 2022، وذلك عن دار صفصافة للنشر والتوزيع، بترجمة الشاعر ميسرة صلاح الدين.

وتأتي هذه الترجمة بعد نحو أربع سنوات من فوز العمل بالجائزة المرموقة، ليكون متاحًا للقارئ العربي عملٌ يوصف بـ" التحفة الساخرة" التي تمزج بين الغموض والخيال السياسي.

تدور أحداث الرواية في سريلانكا خلال الحرب الأهلية الدامية، وتحكي قصة مصور حرب يُدعى مالي ألميدا، يستيقظ ميتًا في عالم برزخي غريب، حيث يمنحه القدر سبعة أقمار ليكشف لغز مقتله قبل أن تُبتلع روحه في النسيان.

بأسلوب يجمع بين الواقعية السحرية والنوار الأسود، يقدم كاروناتيلاكا نقدًا لاذعًا للعنف السياسي والصراعات العرقية، مع جرعة من الفكاهة المرة.

منذ فوزها بالجائزة، حظيت الرواية بإشادات نقدية واسعة، ووصفتها صحف مثل" الجارديان" و" نيويورك تايمز" بأنها" عمل جريء ومبتكر" و" رحلة برزخية لا تُنسى"، كما حصلت على جوائز أخرى، منها جائزة أونداتجي من الجمعية الملكية للأدب عام 2023، وجائزة إميل غيميه للآداب الآسيوية في يونيو 2025 عن ترجمتها الفرنسية.

وقال المؤلف في مقابلات صحفية سابقة إنه أراد من خلال هذا العمل: " إعطاء الموتى صوتًا ليقولوا كلمتهم عن الحرب"، مؤكدًا أن الابتعاد عن سريلانكا ساعده في الكتابة عنها، تبلغ صفحات النسخة العربية 580 صفحة، وسط ترحيب من النقاد الذين يعتبرونها إضافة نوعية للأدب المترجم، لما تطرحه من أسئلة حول الموت والعدالة والذاكرة في منطقة تعرف ويلات الصراعات.

جدير بالذكر أن ميسرة صلاح الدين سبق أن ترجم رواية" شوجي بين" للاسكتلندي دوغلاس ستيوارت، الحائزة على جائزة البوكر العالمية في دورة سابقة، كما برز اسمه مرتبطًا بترجمة الأعمال التي حفرت مكانها في تاريخ الأدب.

وتشمل قائمة إسهاماته أيضًا رواية" الناقوس الزجاجي" للشاعرة الأمريكية سيلفيا بلاث، و" رسائل ستيفان زفايج"، و" كوكورو" رائعة الكاتب الياباني ناتسومي سوسيكي، و" عزيزتي فلسطين"، بالإضافة إلى ترجمته رواية" الرجل المفقود" من أدب أستراليا.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك