روسيا اليوم - البنك المركزي الكوبي يعلن تعليق التعامل ببطاقات الدفع العالمية إيلاف - "النفاذ إلى البحر الأحمر": فصل جديد في صراع مصر وإثيوبيا روسيا اليوم - روسيا.. ابتكار غرسات "حية" باستخدام الطباعة ثلاثية الأبعاد روسيا اليوم - علاج طبيعي يحسن صحة الفم واللثة Independent عربية - إسرائيل ولبنان يتفقان على وقف مشروط لإطلاق النار روسيا اليوم - علامات تستدعي التدخل الطبي الفوري في حالات آلام البطن قناة القاهرة الإخبارية - موجز أخبار السادسة صباحا من القاهرة الإخبارية قناة الغد - الدولار عند أعلى مستوى في شهرين والين قرب منطقة احتمال التدخل قناه الحدث - فيديو اللحظات الأولى للاعتداء الإيراني على مطار الكويت قناة الشرق للأخبار - بيان أميركي لبناني إسرائيلي مشترك: يعتمد وقف إطلاق النار على الوقف الكامل لنيران حزب الله
عامة

ندوة سعودية تناقش تحديات ترجمة المحتوى الإسلامي في كوالالمبور 2026

سبق
سبق منذ 4 أيام
1

افتتح جناح المملكة ضيف شرف معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026، أولى ندواته الثقافية بعنوان 'ترجمة المحتوى الإسلامي. . نقل المعنى وأمانة الرسالة'، على مسرح معارض الكتب العالمية بالمعرض.وأدار الندوة أ...

ملخص مرصد
افتتح جناح المملكة ضيف شرف معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026 أولى ندواته الثقافية حول ترجمة المحتوى الإسلامي، بحضور الدكتور وليد العمري الذي ناقش تحديات نقل المعنى بدقة وأهمية المراجعة البشرية. وأكد العمري أن تقنيات الذكاء الاصطناعي تساند الترجمة لكنها لا تغني عن المراجعة المتخصصة لضمان أمانة الرسالة. تأتي الندوة ضمن فعاليات ثقافية سعودية تهدف إلى تعزيز التبادل الفكري خلال المعرض الذي يستمر من 29 مايو إلى 7 يونيو 2026 في كوالالمبور.
  • افتتاح ندوة 'ترجمة المحتوى الإسلامي' ضمن فعاليات معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026
  • الدكتور وليد العمري: الترجمة الدقيقة ضرورية لنقل الرسالة الإسلامية بشكل صحيح
  • الندوة تستمر ضمن برنامج هيئة الأدب والنشر والترجمة من 29 مايو إلى 7 يونيو 2026
من: الدكتور وليد العمري، أحمد العلكمي (مُعدّ الندوة)، جناح المملكة (ضيف شرف المعرض) أين: مركز التجارة العالمي، كوالالمبور، ماليزيا

افتتح جناح المملكة ضيف شرف معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026، أولى ندواته الثقافية بعنوان 'ترجمة المحتوى الإسلامي.

نقل المعنى وأمانة الرسالة'، على مسرح معارض الكتب العالمية بالمعرض.

وأدار الندوة أحمد العلكمي، واستضاف فيها الدكتور وليد العمري المتخصص في الترجمة، الذي أكد أهمية الترجمة الدقيقة للمحتوى الإسلامي في إيصال الصورة الصحيحة عن الإسلام، وأن ترجمة المفاهيم الإسلامية تتطلب فهمًا عميقًا للسياقات الثقافية والدلالات الشرعية، بما يحافظ على أصالة المعنى ودقة الرسالة.

وتناول العمري أبرز التحديات المرتبطة بترجمة المصطلحات الإسلامية، محذّرًا من استخدام مفاهيم قد تنقل المصطلح إلى مرجعيات ثقافية مختلفة تؤثر في فهمه الحقيقي لدى المتلقي.

وأوضح أن تقنيات الذكاء الاصطناعي أداة مساندة لتطوير أعمال الترجمة وتسريعها، لكنها لا تُغني عن المراجعة البشرية المتخصصة، مشددًا على المراجعة البصرية والتحريرية لضمان سلامة الترجمة وأمانة نقل الرسالة.

وفي ختام مشاركته، تطرّق ضيف الندوة إلى دور تأهيل الكفاءات المتخصصة في ترجمة المحتوى الإسلامي، وتعزيز المبادرات التي تُعنى بترجمة المعارف والعلوم الإسلامية إلى مختلف اللغات.

وتأتي الندوة ضمن سلسلة من الفعاليات الثقافية والمعرفية التي يحتضنها جناح المملكة بمعرض كوالالمبور الدولي للكتاب؛ بهدف إبراز الحراك الثقافي السعودي وتعزيز التبادل الفكري مع مختلف الثقافات، وإثراء الحوار حول قضايا النشر والترجمة، في إطار البرنامج الثقافي الذي تنظّمه هيئة الأدب والنشر والترجمة خلال أيام المعرض الممتدة من 29 مايو حتى 7 يونيو 2026 بمقر المعرض في مركز التجارة العالمي بالعاصمة الماليزية.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك