الجزيرة نت - مقال في الغارديان: واشنطن وطهران تعتقدان أنهما تنتصران لكنهما تخسران قناة التليفزيون العربي - الكاميرا العربي ترصد الأضرار التي أصابت منطقة صناعية جنوبي لبنان جراء استهدافات إسرائيلية BBC عربي - ترامب: لقاء بوتين وزيلينسكي سيكون "أمراً رائعاً"، وموسكو ترحّب بمحادثات مباشرة التلفزيون العربي - فيديو جديد يكشف حجم الأضرار على متن "جيرالد فورد" قناة الشرق للأخبار - هل يختلف عن غيره؟.. التسلسل التنفيذي والسياسي للاتفاق بين إسرائيل ولبنان العربي الجديد - تركيا تهندس علاقاتها الطاقية لما بعد هرمز القدس العربي - ضربة جديدة لترامب.. مجلس النواب يقر تقديم مساعدات لأوكرانيا وفرض عقوبات على روسيا قناة الجزيرة مباشر - شاهد | صور تظهر لحظة استهداف مسيرة مبنى الركاب في مطار الكويت الدولي سكاي نيوز عربية - ترامب: فكرة اجتماع بوتين وزيلينسكي أمر رائع الجزيرة نت - بعد عقوبة تركية.. مورينيو يلجأ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
عامة

جامعة الأمير سلطان تطلق بكالوريوس الترجمة للطالبات بمنح تصل إلى 50%

المواطن
المواطن منذ 1 شهر
1

أعلنت جامعة الأمير سلطان، ممثلةً بكلية العلوم والدراسات الإنسانية، عن إطلاق برنامج بكالوريوس الترجمة الذي يهدف إلى إعداد كوادر متخصصة قادرة على العمل في مجالات الترجمة والتواصل متعدد اللغات، وفق معايي...

ملخص مرصد
أطلقت جامعة الأمير سلطان برنامج بكالوريوس الترجمة للطالبات، مع منح دراسية تصل إلى 50%. يهدف البرنامج إلى تأهيل كوادر متخصصة في الترجمة بمختلف تخصصاتها، مع التركيز على التدريب العملي والتعاون مع جهات حكومية وخاصة. يأتي البرنامج ضمن جهود الجامعة لتعزيز مشاركة الكفاءات النسائية في سوق العمل المحلي والدولي.
  • برنامج بكالوريوس الترجمة للطالبات بجامعة الأمير سلطان بمنح تصل إلى 50%
  • تركيز على الترجمة التحريرية والشفوية بمختلف التخصصات (قانونية، طبية، إعلامية)
  • فرص تدريب عملي مع جهات حكومية وخاصة مثل شركة معادن وبرنامج الأمم المتحدة
من: جامعة الأمير سلطان أين: جامعة الأمير سلطان (الرياض، بحسب السياق)

أعلنت جامعة الأمير سلطان، ممثلةً بكلية العلوم والدراسات الإنسانية، عن إطلاق برنامج بكالوريوس الترجمة الذي يهدف إلى إعداد كوادر متخصصة قادرة على العمل في مجالات الترجمة والتواصل متعدد اللغات، وفق معايير أكاديمية ومهنية متقدمة.

ويُتاح البرنامج للطالبات، مع تقديم منح دراسية تصل إلى 50%، دعمًا للتميز الأكاديمي، وتعزيزًا لمشاركة الكفاءات النسائية في هذا المجال الحيوي.

ويركّز البرنامج على تنمية مهارات الترجمة التحريرية والشفوية بمختلف تخصصاتها، بما يشمل الترجمة القانونية والسياسية والطبية، والترجمة الفورية والتتبعية، إلى جانب الترجمة في مجالات الأعمال والإعلام، مع تعزيز مهارات التحرير والنشر والتوطين.

ويزوّد البرنامج الطالبات بمهارات لغوية وثقافية متقدمة، وقدرات في التحليل والتفكير النقدي، إضافة إلى توظيف التقنيات الحديثة وتطبيقات الحاسب في مجال الترجمة، ويتضمن فرصًا للتدريب العملي والتعاون مع جهات متعددة، تشمل الشركات الاستشارية، والبنوك، والوزارات، والسفارات، وشركات الدعاية والإعلان، إلى جانب جهات كبرى مثل شركة معادن، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج مسك، ومطار الرياض، وغيرها، بما يعزز جاهزية الخريجات لسوق العمل.

ويؤهل البرنامج خريجاته للعمل في مجالات متعددة تشمل الترجمة المتخصصة في الجهات الحكومية والخاصة، والترجمة الفورية في المؤتمرات والمحافل، والتحرير والنشر، وتعريب المحتوى، إلى جانب العمل في مجالات الإعلام والتواصل.

ويأتي إطلاق البرنامج في إطار حرص الجامعة على تقديم برامج نوعية تسهم في تأهيل كوادر قادرة على تعزيز التواصل بين اللغات والثقافات، وتلبية احتياجات سوق العمل محليًّا وعالميًّا.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك