روسيا اليوم - بيلاروس.. علماء آثار يكتشفون قطعا نادرة تعود للسلافيين القدماء في مينسك روسيا اليوم - دراسة: الوجبات السريعة في الطفولة قد تعيد برمجة الدماغ وتؤثر على الشهية الجزيرة نت - "هزيمة نادرة" لترمب.. هل يتمكن النواب الأمريكيون أخيرا من إنهاء حرب إيران؟ روسيا اليوم - اكتشاف جديد يعمق حيرة العلماء حول أصل "شبيه القمر" المرافق للأرض روسيا اليوم - بورليايف: سوق السينما يبحث عن التسلية لا الأفكار العميقة وعلينا إحياء "غوسكينو" السوفيتية Independent عربية - هل يترك "الاتفاق المحتمل" إيران مثخنة بالجراح لكن دون انكسار؟ العربي الجديد - عبد الله مكسور في "عبور مؤجل" على هامش التغريبة الفلسطينية روسيا اليوم - خبير: روسيا تختار بدقة أهدافها وأسلحتها عند قصف أوكرانيا روسيا اليوم - انتهى زمن الحلاوة: واشنطن ستتوقف عن تمويل حلفائها في منطقة المحيط الهادئ روسيا اليوم - عشرات الدول الأفريقية تطلب مساعدة روسيا في مكافحة الإرهاب
عامة

أكاديمية الفنون تعلن إضافة اللغة الصينية لمسارات معهد ترجمات الفنون

مبتدا
مبتدا منذ 19 ساعة
1

وأوضحت الدكتورة إيناس عبدالخالق، عميدة المعهد، أن هذا القرار جاء استجابة لتحولات جوهرية في مشهد صناعة الإنتاج الإعلامي والفني العالمي، في ظل الحضور الصيني المتنامي على منصات البث الدولية وفي مشاريع ال...

ملخص مرصد
أعلنت أكاديمية الفنون المصرية إضافة اللغة الصينية لمسارات معهد ترجمات الفنون، استجابة للطلب المتزايد على مترجمين متخصصين في نقل المحتوى الفني بين العربية والصينية. وأكدت الدكتورة إيناس عبدالخالق، عميدة المعهد، أن القرار يهدف إلى مواكبة التحولات العالمية في صناعة الإنتاج الإعلامي والفني. يأتي هذا التوسع امتدادًا لمسيرة المعهد كأول معهد في الشرق الأوسط يجمع تخصصات الترجمة والدوبلاج والترجمة السمعية البصرية.
  • أكاديمية الفنون تضيف اللغة الصينية لمسارات معهد ترجمات الفنون
  • القرار استجابة للطلب المتزايد على مترجمين متخصصين بين العربية والصينية
  • المعهد يعمل على استقطاب كوادر أكاديمية وتصميم مناهج جديدة
من: الدكتورة إيناس عبدالخالق (عميدة المعهد) أين: أكاديمية الفنون (مصر)

وأوضحت الدكتورة إيناس عبدالخالق، عميدة المعهد، أن هذا القرار جاء استجابة لتحولات جوهرية في مشهد صناعة الإنتاج الإعلامي والفني العالمي، في ظل الحضور الصيني المتنامي على منصات البث الدولية وفي مشاريع الإنتاج المشترك، مما رفع الطلب بشكل ملحوظ على مترجمين متخصصين في نقل المحتوى الفني بين العربية والصينية في اتجاهيه.

وأضافت أن المعهد يعمل حاليا على استقطاب كوادر أكاديمية متخصصة، وتصميم مناهج تراعي الخصوصية البصرية والجمالية للإنتاج الفني الصيني، على أن يشمل التدريب الدوبلاج والترجمة السمعية البصرية إلى جانب الترجمة الأدبية.

وتأتي هذه الخطوة امتدادا طبيعيا لمسيرة المعهد الذي يعد الأول من نوعه في الشرق الأوسط، بجمعه تحت سقف أكاديمي واحد تخصصات الترجمة الأدبية والدوبلاج والترجمة السمعية البصرية ولغة الإشارة، وكان المعهد قد رسخ حضوره باللغات الأوروبية الكبرى قبل أن يفتح اليوم نافذة جديدة نحو الشرق، ليؤكد أن رسالته لا تقف عند حدود جغرافية أو ثقافية بعينها.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك