العربي الجديد - تفاهم أميركي إسرائيلي لإدارة العدوان على لبنان قناة الغد - ضغوط متزايدة على ستارمر وسط تكهنات بقرب رحيله إيلاف - مصر تحقق فوزاً غير مسبوق في المونديال بعد هزيمتها نيوزيلندا، وتألق لمحمد صلاح و"زيكو" المصري العربي الجديد - هاينكس تزيح سامسونغ وتتصدر قطاع الذاكرة بقيمة 1.35 تريليون دولار وكالة الأناضول - إعلام إيراني: طهران تشارك بآلية جديدة لمراقبة وقف النار في لبنان وكالة سبوتنيك - البث الإسرائيلية: خفض القوات في لبنان يأتي بعد إتمام معظم العمليات الهجومية القدس العربي - مقتل ثلاثة مراهقين بإطلاق نار داخل مدرسة ثانوية في وسط الفلبين- (صور) قناة العالم الإيرانية - بقائي: جولة سويسرا أحرزت تقدمًا والملفات الفنية مستمرة سكاي نيوز عربية - إيران تنهي محادثات سويسرا وكالة الأناضول - عون يبحث مع فانس وكوشنر ورئيس وزراء قطر تثبيت وقف النار في لبنان
عامة

كتاب وندوة ورسالة إنسانية.. غدًا موعد جديد مع تمكين ذوي الهمم بالمركز القومي للترجمة

بوابة الأهرام
بوابة الأهرام منذ 1 ساعة

ينظم المركز القومي للترجمة يوم الثلاثاء ٢٣ يونيو فعاليّتين مهمتين تسلطان الضوء على قضايا ذوي الهمم، وذلك في إطار الدور التنويري الذي تضطلع به وزارة الثقافة برئاسة الدكتورة جيهان زكي وزيرة الثقافة، وال...

ينظم المركز القومي للترجمة يوم الثلاثاء ٢٣ يونيو فعاليّتين مهمتين تسلطان الضوء على قضايا ذوي الهمم، وذلك في إطار الدور التنويري الذي تضطلع به وزارة الثقافة برئاسة الدكتورة جيهان زكي وزيرة الثقافة، والحرص على ترسيخ مبادئ العدالة الثقافية وإتاحة المعرفة لجميع فئات المجتمع.

وتبدأ الفعاليات في الساعة الرابعة عصرًا بقاعة طه حسين بدار الأوبرا المصرية، حيث يقيم المركز حفل توقيع ومناقشة كتاب" كيف يتعلم مخ ذوي الاحتياجات الخاصة" للكاتب ديفيد سوسا، وذلك بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة راقية جلال الدويك، التي تتناول من خلال هذا العمل أحدث الرؤى التربوية والمعرفية المتعلقة بآليات التعلم لدى ذوي الاحتياجات الخاصة، وسبل دعمهم وتعزيز قدراتهم التعليمية.

وتتواصل الأنشطة في الساعة السادسة مساءً بالمكان نفسه، حيث يعقد المركز ندوة" دور الترجمة في تمكين ذوي الهمم (تحدي وإرادة)"، بمشاركة الدكتورة راقية جلال والدكتورة سمر سعد الدين، ويديرها الأستاذ الدكتور فكري محمد العتر، لتناقش أهمية الترجمة بوصفها جسرًا للمعرفة وأداة فاعلة في تمكين ذوي الهمم، وإتاحة المحتوى الثقافي والعلمي لهم، بما يسهم في دمجهم بصورة أكبر في الحياة الثقافية والمجتمعية.

وتأتي هاتان الفعاليتان في سياق اهتمام المركز القومي للترجمة بتعزيز الوعي بقضايا ذوي الهمم، وإبراز دور الترجمة في بناء مجتمع أكثر شمولًا وإنصافًا، يؤمن بأن المعرفة حق للجميع دون استثناء.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك