قناة التليفزيون العربي - مطالبة الحرس الثوري بانسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان.. ماذا وراء آخر التصريحات؟ قناة القاهرة الإخبارية - نهاية الحرب الإيرانية تقترب.. ولقاء خاص مع مديرة برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة| عن قرب القدس العربي - انتخابات 2026: المغرب: الأغلبية والمعارضة تتمسك بالمشاركة وجدل المقاطعة يعود إلى الواجهة باحتشام الجزيرة نت - هرمز يزاحم العرض والطلب.. كيف تغير تسعير النفط بعد الحرب؟ Independent عربية - تراجع محدود للمؤشر السعودي دون 11 ألف نقطة وكالة الأناضول - تونس تتسلم 48 عربة "هامر" عسكرية من الولايات المتحدة CNN بالعربية - الاتحاد الأوروبي يصادق على مساعدات إضافية للجيش اللبناني قناه الحدث - الجيش الأميركي: غيرنا مسار 127 سفينة منذ بدء الحصار على إيران الجزيرة نت - "شبكات" يرصد أوامر كيم النووية وحرارة "النينيو" وجوائز المونديال القياسية وكالة سبوتنيك - موسكو: انهيار عصر الوقود الأحفوري غير مؤكد لرجوح كفته في ميزان الطاقة العالمي
عامة

قائمة الإصدارات المتاحة في المركز القومي للترجمة

الوطن
الوطن منذ يومين
1

أعلن المركز القومي للترجمة قائمة إصداراته المتنوعة والمتاحة بمنفذ البيع، وتشمل القائمة البيانات الخاصة بالكتاب مثل اسم الكتاب والمؤلف والمترجم والتصنيف واللغة المترجم عنها وسعر البيع للجمهور.أحدث إص...

ملخص مرصد
أعلن المركز القومي للترجمة عن قائمة إصداراته المتاحة للبيع بمنفذ البيع، شملت أسماء الكتب والمؤلفين والمترجمين والتصنيفات واللغات وسعر البيع. تضمنت القائمة أحدث إصدارات مثل «مرارة الظلم» و«الخيال العلمي العربي» و«القاهرة المدينة المتنازع عليها». يقع منفذ البيع في شارع الجبلاية بجوار دار الأوبرا المصرية، مع خصم 50% للطلبة.
  • قائمة إصدارات المركز القومي للترجمة تشمل أسماء الكتب والمؤلفين والمترجمين
  • منفذ البيع يقع في شارع الجبلاية بجوار دار الأوبرا المصرية
  • مواعيد العمل من 10 صباحاً إلى 3 بعد الظهر عدا الجمعة والسبت
من: المركز القومي للترجمة أين: شارع الجبلاية بجوار دار الأوبرا المصرية

أعلن المركز القومي للترجمة قائمة إصداراته المتنوعة والمتاحة بمنفذ البيع، وتشمل القائمة البيانات الخاصة بالكتاب مثل اسم الكتاب والمؤلف والمترجم والتصنيف واللغة المترجم عنها وسعر البيع للجمهور.

أحدث إصدارات المركز القومي للترجمةمن بين إصدارات المركز القومي للترجمة: «مرارة الظلم» ماري ميكولا، وترجمة هشام زغلول، «الخيال العلمي العربي»، بان كامبل، ترجمة أحمد سمير سعد، القاهرة المدينة المتنازع عليها» دايان سينجرمان، ترجمة يعقوب عبد الرحمن، «الغجر في مصر المعاصرة» تأليف ألكساندرا بارس، ترجمة علي البعلاوي، و«مسرح ما بعد الدراما» تأليف هانس- تيس ليمان، وترجمة مروة مهدي، و«القوى العظمى والسياسة الخارجية للولايات المتحدة تجاه أفريقيا» تأليف ستيفن إم - ماجو، وترجمة شهرت العالم، و«رحلة إلى أرض الميعاد 2040» تأليف إلحانان ليب ليفينسكي وترجمة سعيد عبد السلام العكش، وبدوي محمد أحمد ماضي، وغير ذلك من الإصدرات في مجالات الآداب وعلم الاجتماع والفلسفة والعلوم البحتة والتاريخ.

مواعيد المركز القومي للترجمةوللاطلاع على قائمة الإصدارت من هـــنــا.

ويقع منفذ البيع للمركز القومي للترجمة1 شارع الجبلاية الجزيرة بجوار دار الأوبرا المصرية، ومواعيد العمل من 10صباحًأ - 3 بعد الظهر عدا الجمعة والسبت، مع خصم خاص الطلبة 50% بموجب كارنيه الدراسة.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك