في إطار توجهات وزارة الثقافة نحو إعداد كوادر ثقافية قادرة على مواكبة التحولات المتسارعة في مجالات الترجمة والاتصال، يواصل المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذ الدكتور محمد نصر الجبالي توسيع برامجه التدريبية المجانية، معلنًا عن تنظيم ورشة عمل جديدة بعنوان" التدريب على الترجمة الشفهية بين تنمية المهارات واستخدام التكنولوجيا"، في خطوة تؤكد استمرار المركز في تقديم سلسلة من الورش المتخصصة التي تستهدف تأهيل المترجمين وصقل مهاراتهم على مدار الفترة المقبلة.
وتستهدف الورشة شباب المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة، وتُعقد بالمجان، ويحاضر فيها الأستاذ الدكتور هشام المالكي، أستاذ الترجمة واللغويات الحاسوبية بقسم اللغة الصينية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، حيث يقدم تدريبًا يجمع بين أسس الترجمة الشفهية الحديثة وتطوير المهارات العملية والاستفادة من الأدوات التكنولوجية الداعمة للمهنة.
وتقام الورشة يوم الأربعاء الموافق ١٥ يوليو ٢٠٢٦، لمدة يوم تدريبي واحد، من الساعة الثانية عشرة ظهرًا حتى الثانية مساءً، بإجمالي ساعتين تدريبيتين، وذلك بمقر المركز القومي للترجمة بالعاصمة الإدارية الجديدة (حي الوزارات – وزارة الثقافة – الدور الأول)، ويحصل المشاركون في نهاية الورشة على شهادة معتمدة من المركز القومي للترجمة.
وأوضح المركز أن الاشتراك في الورشة مجاني من خلال التسجيل عبر الرابط المخصص، على أن يقتصر الحضور على المشاركين الذين سيتم قبولهم، مع إخطارهم برسائل عبر تطبيق" واتساب"، ويستمر التسجيل حتى الأحد الموافق ١٢ يوليو ٢٠٢٦.
ويأتي إطلاق هذه الورشة ضمن رؤية المركز القومي للترجمة في تحويل التدريب إلى مسار معرفي مستدام، يواكب التطور المتسارع في مهنة الترجمة، ويفتح أمام الشباب آفاقًا أوسع لاكتساب الخبرة والاحتراف، إيمانًا بأن المعرفة لا تُورَّث، بل تُبنى خطوةً بعد أخرى، وأن المترجم الجيد لا ينقل الكلمات، بل يصنع جسورًا تعبر بها الحضارات إلى المستقبل.

التعليقات (0)
لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!
أضف تعليقك