وكالة الأناضول - "الخط الأصفر" يتمدد بغزة.. مخاوف فلسطينية من خنق ما تبقى من حياة العربي الجديد - لماذا تعتدي إيران على المنشآت المدنية الخليجية؟ التلفزيون العربي - غارات مستمرة على جنوب لبنان وبقاعه.. غموض يلف مفاوضات إيران وواشنطن قناه الحدث - تصريحات ترامب حول التواصل مع حزب الله تثير التساؤلات العربية نت - الحرس الثوري يقيد تهدئة لبنان وترامب "تواصلت مع حزب الله" وكالة الأناضول - أتراك تراقيا الغربية ينتقدون ازدواجية اليونان بشأن حقوق الأقليات روسيا اليوم - الكرملين: لا خطط لدينا لتوجيه "دعوة خاصة" لواشنطن لحضور منتدى الشرق الاقتصادي في روسيا التلفزيون العربي - شاب في تركيا يكتشف بالصدفة 21 مليار دولار في حسابه البنكي فرانس 24 - زيلينسكي يقترح في رسالة مفتوحة لقاء بوتين ووقف إطلاق النار القدس العربي - زيلينسكي يقترح في رسالة مفتوحة لقاء بوتين ووقف إطلاق النار
عامة

صدر في إسبانيا والمكسيك وكولومبيا في يوم واحد .. «سماء باسمي» لأحمد الشهاوي بالإسبانية في ثلاث دول

بوابة الأهرام
بوابة الأهرام منذ 1 شهر
2

صدر اليوم للشاعر أحمد الشهاوي كتابه الشعري" سماءٌ باسمي" مترجمًا إلى اللغة الإسبانية عن دار النشر الشهيرة" بالباريسو" (وتعني بالعربية وادي الجنَّة)في كلٍّ من إسبانيا والمكسيك وكولومبيا، بحيثُ يكون متا...

ملخص مرصد
صدر للشاعر أحمد الشهاوي كتابه الشعري «سماء باسمي» مترجماً إلى الإسبانية عن دار «بالباريسو» في إسبانيا والمكسيك وكولومبيا، متاحاً لقراء الإسبانية عالمياً. الكتاب من 93 قصيدة، وترجمته عبير عبد الحافظ، وصدرت طبعته الأولى عام 2013. سبق أن ترجم إلى التركية والفرنسية وغيرها من اللغات.
  • «سماء باسمي» لأحمد الشهاوي صدر بالإسبانية في إسبانيا والمكسيك وكولومبيا
  • الكتاب من 93 قصيدة، ترجمته عبير عبد الحافظ، صدرت طبعته الأولى 2013
  • دار «بالباريسو» نشرت أعمال شعراء نوبل وبوليتزر قبل الشهاوي
من: أحمد الشهاوي أين: إسبانيا والمكسيك وكولومبيا

صدر اليوم للشاعر أحمد الشهاوي كتابه الشعري" سماءٌ باسمي" مترجمًا إلى اللغة الإسبانية عن دار النشر الشهيرة" بالباريسو" (وتعني بالعربية وادي الجنَّة)في كلٍّ من إسبانيا والمكسيك وكولومبيا، بحيثُ يكون متاحًا أمام أكبر عدد ممكن من قراء الإسبانية في العالم.

وقد ترجمت الكتاب الشعري من العربية إلى الإسبانية الأستاذة الدكتور عبير عبد الحافظ، وكانت الطبعة الأولى قد صدرت عن الدار المصرية اللبنانية سنة 2013، والطبعة الثانية في 2018 عن الدار نفسها.

ويتضمن الكتاب ثلاثا وتسعين قصيدة، وسبق أن ترجم إلى اللغة التركية بمعرفة البروفيسور محمد حقي صوتشين وصدر عن دار" قرمزي".

وكانت دار النشر بالباريسو قد نشرت في سلسلة الشعر قبل أحمد الشهاوي لشعراء حازوا جوائز نوبل في الآداب، وجوائز بوليتزر في الشعر مثل: ديرك والكوت، وتشارلز سيميك، وجريكو براون، وكارولين فورشيه، وريتا دوف، ويوسف كومنياكا، وماري أوليفر، وفيليب ليفين، وآخرين من شعراء العالم الكبار.

يُذكر أن أحمد الشهاوي قد صدرت له من قبل بدءا من عام 2002 ترجمات باللغة الإسبانية في كل من إسبانيا، وكوستاريكا، ونيكاراجوا، والإكوادور وكولومبيا.

كما أن له أعمالا شعرية كثيرة ترجمت إلى ما يزيد على عشر لغات أساسية منها الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والبنغالية والصينية والألمانية والفارسية والتركية واليونانية.

يقول البروفيسور محمد حقي سوتشين رئيس قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة غازي - أنقرة عن" سماء باسمي" إنَّ أحمد الشهاوي الذي تربَّى في مناخِ العشق والتصوف، هو طفلُ العشق المستحيل والفلسفة واللغة والمجازات المبتكرة.

ويتغذَّى الشاعرُ من ميراث الثقافة التي نشأ فيها من جهةٍ، وينسجمُ مع إيقاع العصر من جهةٍ أخرى، الأمر الذي يجعل القارئ لا يدرك هل هو أمام درويشٍ أم شاعرٍ حديثٍ.

ويكون للقارئ نصيبٌ من بحث الشاعر المتواصل عن الحكمة، فيجد القارئ نفسه فجأةً في أحضانِ الحكمة في زمنٍ ومكانٍ شعريين.

إنَّ" سماء باسمي" نحتٌ جديدٌ أبدعه الشاعرُ، حافرًا رُوحه من خلال تجربته الشعرية الطويلة.

إنَّ شعر الشهاوي بقدر ما يعكسُ تجارب شاعر عربيٍّ من مصر، فهو شعرٌ عالميٌّ يخاطبُ الإنسان أينما كان في هذا العالم.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك