إيلاف - فلسفة "الديلولو" والبحث عن المعنى في عصر تيك توك روسيا اليوم - قرارات عاجلة بحق رجل أعمال مصري والتحفظ على ثروات ضخمة العربي الجديد - التجربة والنضج: في جدلية الخسارة والحكمة روسيا اليوم - نجيب ساويرس يحذر من "كارثة" تهدد ثروات مصر وتسيء لسمعتها روسيا اليوم - مستشار ترامب يوافق على الاعتراف بالذنب في تهمة خاصة بالاحتفاظ بمعلومات سرية التلفزيون العربي - غارات إسرائيلية على الجنوب.. انقسام في لبنان بشأن اتفاق وقف النار العربي الجديد - ما الفائدة من سرد قصص الولادة؟ القدس العربي - الأردن: الحكومة تتمسك بأسطوانة «رفع الحماية» عنها بعد تحذيرات الإعلام روسيا اليوم - الجيش الإسرائيلي يعلن اغتيال مسؤولين في جهاز الأمن العام التابع لحماس شمال قطاع غزة العربي الجديد - تركيا تعزز حضورها الأفريقي باتفاقيات مع النيجر
عامة

التايوانية يانغ شوانغ تسي تفوز بجائزة البوكر الدولية

الغد
الغد منذ 1 أسبوع
2

فازت الكاتبة التايوانية، يانغ شوانغ تسي، والمترجمة، لين كينغ، بجائزة البوكر الدولية عن رواية" رحلة إلى تايوان"، وهي رواية رومانسية تاريخية تدور أحداثها في تايوان خلال فترة الاحتلال الياباني في ثلاثيني...

ملخص مرصد
فازت الكاتبة التايوانية يانغ شوانغ تسي والمترجمة لين كينغ بجائزة البوكر الدولية عن رواية "رحلة إلى تايوان"، التي تدور أحداثها في تايوان خلال الاحتلال الياباني. وصفت لجنة التحكيم الرواية بأنها آسر وساخر، وتستكشف موضوعات اللغة والاستعمار. تُعد هذه أول رواية صينية مندرينية تفوز بالجائزة بعد ترجمتها إلى الإنجليزية.
  • يانغ شوانغ تسي تفوز بجائزة البوكر الدولية عن رواية "رحلة إلى تايوان"
  • الرواية تدور في تايوان خلال فترة الاحتلال الياباني (ثلاثينيات القرن الماضي)
  • فازت الرواية بجائزة الكتاب الوطني الأمريكي للترجمة لعام 2024
من: يانغ شوانغ تسي، لين كينغ، ناتاشا براون أين: تايوان، بريطانيا

فازت الكاتبة التايوانية، يانغ شوانغ تسي، والمترجمة، لين كينغ، بجائزة البوكر الدولية عن رواية" رحلة إلى تايوان"، وهي رواية رومانسية تاريخية تدور أحداثها في تايوان خلال فترة الاحتلال الياباني في ثلاثينيات القرن الماضي.

وتُعد هذه أول رواية مكتوبة باللغة الصينية المندرينية تفوز بهذه الجائزة للأدب المترجم إلى الإنجليزية.

ووصفت الروائية البريطانية، ناتاشا براون، التي ترأست لجنة التحكيم، الرواية بأنها كتاب" آسر، وساخر بذكاء، ومتقن"، يلعب على موضوعات اللغة والسلطة، ويقدّم للقارئ مفاجآت على امتداد النص.

وتبدو الرواية وكأنها مذكرات سفر كتبتها روائية يابانية تقوم بجولة طهوية في تايوان، وتتابع العلاقة المعقدة، والمتخيّلة، بين هذه الكاتبة ومترجمتها المحلية.

وقالت براون إن الرواية تستكشف الطبقة الاجتماعية والاستعمار، وتطرح سؤالاً: " هل يستطيع الحب أن يتغلب على اختلال ميزان القوة؟ "، وأضافت أن الرواية" تنجح في أداء مزدوج مذهل: فهي تنجح كرواية رومانسية، وفي الوقت نفسه كرواية ما بعد استعمارية حادة وذكية".

وتكتب يانغ الرواية والمقالات ونصوص ألعاب الفيديو.

وقالت إنها" أرادت تفكيك الظروف المعقدة" لفترة خضوع تايوان للاستعمار الياباني.

وقالت لموقع جوائز البوكر: " البحث من أجل الموضوعين الرئيسيين في الرواية، وهما السفر والطعام، غيّر حياتي بطريقتين واضحتين: مدخراتي انخفضت، ووزني ازداد".

ونُشرت الرواية بلغتها الأصلية عام 2020، وهي أول كتاب لـيانغ يُترجم إلى الإنجليزية.

وفي الولايات المتحدة، فازت الرواية بجائزة الكتاب الوطني في فئة الترجمة عام 2024.

وأشاد الحكّام بالطريقة التي أضافت بها ترجمة لين كينغ، وهي مترجمة تايوانية أميركية، طبقة إضافية إلى كتاب يلعب أساساً على أفكار التواصل بين اللغات.

وتفوقت الرواية على 5 أعمال أخرى وصلت إلى المرحلة النهائية للجائزة، التي تكرّم الأدب الروائي المترجم من مختلف أنحاء العالم والمنشور في بريطانيا أو إيرلندا.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك