Euronews عــربي - قضيتان تهزان الرأي العام في مصر.. ابتزاز في مؤسسة تعليمية واستدراج فتيات عبر الإنترنت الجزيرة نت - مصر تستهدف طرح 5 شركات حكومية في البورصة قبل نهاية 2026 القدس العربي - الجزائر تدشن بناء شطرها من خط الغاز النيجيري الأوروبي- (صور) الجزيرة نت - بريطانيا تتهم والصين تندد.. معركة الاستخبارات والسرديات بين بكين ولندن الجزيرة نت - الجيش اللبناني يستعد للانتشار بـ"المناطق التجريبية" وحزب الله يرفض المفاوضات مع إسرائيل روسيا اليوم - بوتين: النزاع في أوكرانيا سينتهي قريبا إذا وافقت كييف على حلول تفاهمات أنكوريج إيلاف - فلسفة "الديلولو" والبحث عن المعنى في عصر تيك توك روسيا اليوم - قرارات عاجلة بحق رجل أعمال مصري والتحفظ على ثروات ضخمة العربي الجديد - التجربة والنضج: في جدلية الخسارة والحكمة روسيا اليوم - نجيب ساويرس يحذر من "كارثة" تهدد ثروات مصر وتسيء لسمعتها
عامة

بعد فوزها بجائزة البوكر العالمية 2026.. كاتبة رحلة إلى تايوان: أردت تفكيك تعقيدات الماضى التى واجهها شعب تايوان.. بدأت كتابة الرواية منذ 9 سنوات.. ولولا الترجمة لتقلصت رؤيتى للعالم فالمترجم دليلى للطر

اليوم السابع
اليوم السابع منذ 1 أسبوع

بعدما فازت رواية رحلة إلى تايوان للكاتبة يانج شوانج-زي، ترجمة لين كينج، بجائزة بوكر الدولية، لتصبح أول رواية مكتوبة باللغة الصينية الماندرينية تحصد الجائزة، أجرى القائمون على الجائزة حوارا مع الكاتبة ...

ملخص مرصد
فازت رواية "رحلة إلى تايوان" للكاتبة يانج شوانج-زي بجائزة البوكر الدولية 2026، لتصبح أول رواية صينية الماندرينية تحصد الجائزة. قالت الكاتبة إن الرواية جاءت لتفكيك تعقيدات الماضى التايوانى، مستوحاة من تاريخ الاستعمار اليابانى. وأكدت أن الترجمة كانت ضرورية لتوسيع رؤيتها للعالم.
  • فازت رواية "رحلة إلى تايوان" بجائزة البوكر الدولية 2026
  • قالت الكاتبة إنها أرادت تفكيك تعقيدات الماضى التايوانى
  • أكدت أن الترجمة كانت ضرورية لتوسيع رؤيتها للعالم
من: يانج شوانج-زي

بعدما فازت رواية رحلة إلى تايوان للكاتبة يانج شوانج-زي، ترجمة لين كينج، بجائزة بوكر الدولية، لتصبح أول رواية مكتوبة باللغة الصينية الماندرينية تحصد الجائزة، أجرى القائمون على الجائزة حوارا مع الكاتبة للغوص في رواية رحلة إلي تايوان وأبعاد الرواية والمفاهيم الفلسفية.

هل يمكنكِ إخبارنا عن الإلهام وراء رواية رحلة إلى تايوان؟لقد كانت كل من كوريا وتايوان مستعمرتين للإمبراطورية اليابانية في السابق، لكن يبدو أن الكوريين يشعرون باستياء موحد تجاه ذلك التاريخ، في حين ينظر إليه الشعب التايواني بمزيج أكثر تعقيداً يجمع بين النفور والحنين، ومن خلال عدسة تايوانية معاصرة، أردت تفكيك الظروف المعقدة التي واجهها شعب تايوان في الماضي، واستكشاف نوع المستقبل الذي ينبغي لنا أن نسعى لتحقيقه.

كيف كانت مسيرتكِ في كتابة هذه الرواية؟في النصف الثاني من عام 2017، خطرت لي الفكرة العامة وكتبت الفصل الأول، لكنني لم أبدأ العمل رسمياً على المشروع حتى 18 فبراير 2019، وأنهيت المسودة الأولى في 20 أغسطس من نفس العام، إن البحث في المحاور المركزية للرواية وهي السفر والطعام غير حياتي بطريقتين واضحتين، حيث انخفضت مدخراتي المالية، وازداد وزني.

شعار حملة جائزة البوكر الدولية هذا العام هو" خيال عابر للحدود" كيف تعتقدين أن الأدب المترجم يساعد القراء على رؤية ما وراء الحدود الجغرافية.

ولماذا يعد ذلك مهماً؟بالنسبة لشخص مثلي لا يمكنه القراءة إلا بلغة واحدة، فإن مجالي البصري في التطلع إلى العالم كان سيتقلص بشكل كبير لولا الترجمة، الأدب المترجم يمثل لي عيناً ثانية، ولكن هذا ليس كل شيء، فالقائمون على الترجمة بالنسبة لي هم أدلة أساسيون يقودون القراء في أعماق الطرق الوعرة للبلدان غير المألوفة.

تحتفل جائزة البوكر الدولية بعيد ميلادها العاشر بشكلها الحالي هذا العام – كيف تعتقدين أن الجائزة غيرت النظرة إلى الأدب المترجم على مدار العقد الماضي؟على مدى السنوات العشر الماضية، منحت جائزة البوكر الدولية تقديراً متساوياً للمؤلفين والمترجمين، لقد ساعد هذا التركيز على المساواة في تغيير كيفية فهم الناس للأدب المترجم، وأعتقد أنه ساعد القراء حقاً على إدراك أن الترجمة الأدبية لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال التعاون بين مبدعين اثنين.

هل يمكنكِ إخبارنا عن كتاب جعلكِ تقعين في حب القراءة عندما كنتِ طفلة؟سلسلة مانجا" دراجون بول" لأكيرا تورياما، بدأ تسلسلها في عام 1984، وهو العام الذي ولدتُ فيه، وانتهت عندما كنت في الحادية عشرة من عمري بإجمالي 42 مجلداً، إنه العمل الذي علمني كيف أقرأ وكيف أبتكر القصص، لقد كانت نقطة الانطلاق في تصميمي على أن أصبح كاتبة مبدعة.

هل هناك كتاب غيّر الطريقة التي تفكرين بها في العالم؟كتاب" المختارات" وهو النص التأسيسي للكونفوشيوسية الذي صنف قبل حوالي 2000 عام، عندما قرأته في سن المراهقة، منحني إعجاباً شديداً بالثقافة الصينية التي كانت تتمحور حول الفكر الكونفوشيوسي، مما دفعني إلى التخصص في الأدب الصيني في الجامعة، أما في مرحلة بلوغي، فكان هذا النص نفسه هو ما دفعني إلى التساؤل والتحقيق في كيفية استخدام هذا المذهب الفكري من قِبل الأنظمة الاستغلالية على مر التاريخ، عند تلك النقطة، قررت بناء أساس فكري جديد لنفسي.

ما هو الكتاب المكتوب باللغة الصينية المندرينية وتَريْن أن على الجميع قراءته؟أنا لا أؤمن بوجود كتاب" يجب على الجميع قراءته"، ولكن بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في فهم النظرة العالمية الحاضرة في جميع الثقافات التي تستخدم الرموز الصينية (الهان)، فإن كتاب" المختارات" مصدر يستحق العناء للتعرف على أصول هذه الروح والأنماط السلوكية، ومع ذلك، أشجع على مقاربة هذا النص بعدسة مشككة وفاحصة.

وأخيراً.

ما هو الكتاب المرشح لجائزة البوكر الدولية الذي تعتقدين أن على الجميع قراءته؟بناءً على إجابتي عن السؤال السابق، لا أعتقد أن هناك كتاباً يناسب الجميع، لكنني شخصياً أجد رواية" الدراجة المسروقة" للكاتب وو مينج-يي، والتي ترجمها ديريل ستيرك ووصلت إلى القائمة الطويلة لجائزة البوكر الدولية لعام 2018، رواية رائعة حقاً.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك