وكالة الأناضول - الضفة.. 9 إصابات بهجوم لمستوطنين وخارجية فلسطين تصفه بـ"الإرهابي" العربي الجديد - العجز الروسي يتجاوز 81 مليار دولار مع قفزة الإنفاق العسكري الجزيرة نت - رصاصة تخترق يد الأب ورأس الرضيع وتستقر في جسد الأم.. الخليل تودع الشهيد الرضيع العربي الجديد - كولومبيا بين إرث خاميس ورغبة الجيل الجديد.. حلم استعادة أمجاد البراز وكالة الأناضول - وزير داخلية باكستان يصل طهران الجزيرة نت - إيران تضع ترمب في مأزق وهدنة لبنان تتهاوى روسيا اليوم - جنون نيويورك يقترب من ذروته.. وترامب يهدد بإشعال "فوضى الغاردن" الجزيرة نت - الدحيح يكشف كواليس ما يحدث في بيت الأسد العربي الجديد - الخطوط اليمنية تقرّ شراء طائرات حديثة وتوسيع وجهاتها روسيا اليوم - فيديو يظهر انقضاض مسيّرات "حزب الله" المفخخة على آليات عسكرية إسرائيلية في جنوب لبنان (فيديو)
عامة

المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يعقد امتحان اعتماد مترجمي لغة الإشارة لـ35 متقدماً

صراحة  نيوز
صراحة نيوز منذ 6 ساعات
1

صراحة نيوز- عقد المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، اليوم السبت، امتحان اعتماد مترجمي لغة الإشارة للراغبين بالحصول على رخصة مترجم معتمد، استناداً إلى تعليمات تأهيل وترخيص خبراء معتمدين في تيسير ا...

ملخص مرصد
عقد المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، اليوم السبت، امتحاناً لاعتماد 35 مترجماً ومترجمة لغة إشارة وفق تعليمات تأهيل 2025. شمل الامتحان شقين نظري وعملي لقياس كفاءة المتقدمين في الترجمة الإشارية. يهدف الامتحان إلى تعزيز حق الأشخاص الصم في التواصل والوصول إلى العدالة والخدمات العامة.
  • عقد المجلس الأعلى لحقوق ذوي الإعاقة امتحاناً لاعتماد 35 مترجماً لغة إشارة اليوم السبت
  • شمل الامتحان شقين نظري وعملي لقياس الكفاءة في الترجمة الإشارية
  • يهدف الامتحان إلى تعزيز حق الصم في التواصل والوصول إلى العدالة والخدمات العامة
من: المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

صراحة نيوز- عقد المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، اليوم السبت، امتحان اعتماد مترجمي لغة الإشارة للراغبين بالحصول على رخصة مترجم معتمد، استناداً إلى تعليمات تأهيل وترخيص خبراء معتمدين في تيسير التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مراحل التحقيق والتقاضي لسنة 2025، الصادرة بمقتضى أحكام المادتين 12 و31 من قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

وشمل الامتحان الذي تقدم له 35 مترجما ومترجمة، شقين نظري وعملي لقياس كفاءة المتقدمين ومعارفهم ومهاراتهم في مجال ترجمة لغة الإشارة.

وتضمن الامتحان النظري أسئلة تقيس الثقافة العامة للمتقدمين، وثقافة الأشخاص الصم، والمعرفة المتخصصة في مجال ترجمة لغة الإشارة، إضافة إلى الإلمام بالتشريعات الوطنية ذات العلاقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأخلاقيات المهنة والدليل المهني لمترجمي لغة الإشارة.

أما الامتحان العملي، فاشتمل على الترجمة من اللغة الإشارية إلى اللغة المنطوقة، والترجمة من اللغة المنطوقة إلى اللغة الإشارية، إلى جانب تنفيذ حوارات وترجمة فورية لموضوعات متنوعة، بالإضافة إلى الترجمة من اللغة الإشارية إلى اللغة المكتوبة.

ويأتي عقد الامتحان في إطار جهود المجلس لتعزيز حق الأشخاص الصم في التواصل والحصول على المعلومات والخدمات على قدم المساواة مع الآخرين، من خلال توفير مترجمي لغة إشارة مؤهلين يتمتعون بالكفاءة المهنية والمعرفة التخصصية اللازمة، بما يسهم في إزالة التحديات التي تواجه الأشخاص الصم في مختلف مجالات الحياة، لا سيما في الوصول إلى العدالة والخدمات العامة، وتعزيز استقلاليتهم ومشاركتهم الفاعلة في المجتمع.

وذكر المجلس أنه من المقرر أن تُعلن نتائج الامتحان بعد استكمال إجراءات التصحيح والتدقيق والمصادقة عليها وفق الأصول المعتمدة.

ويُشترط للحصول على رخصة مترجم لغة إشارة معتمد أن يكون المتقدم أردنيا، وألا يقل عمره عن 18 عاماً، وأن يكون حاصلاً على درجة البكالوريوس أو ما يعادلها، وأن يمتلك خبرة عملية في مجال الترجمة الإشارية لا تقل عن ثلاث سنوات، واجتيازه الدورات التأهيلية اللازمة للخضوع للامتحان، إضافة الى اجتياز متطلبات التأهيل والامتحان بشقيه النظري والعملي وفق المعايير المعتمدة من المجلس.

تطبيق مرصد

تابع آخر تطورات الخبر لحظة بلحظة عبر تطبيق مرصد

تعليقات وتحليلات قراء مرصد
تنبيهات عاجلة بآخر التطورات
مصادر موثوقة وشاملة

احصل على تغطية شاملة للأخبار السياسية والتحليلات العميقة من مصادر متنوعة وموثوقة. تفاعل مع الخبر عبر التعليقات والمشاركة، وكن أول من يعلم بآخر التطورات.

حمّل تطبيق مرصد الآن مجاناً على Google Play

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن. كن أول من يعلق!

أضف تعليقك